
通會之際,人書俱老:歐米收藏中國法書名蹟集(第1卷)入手記
這一套「歐米收藏中國法書名蹟集」(日文書寫為:欧米収蔵 中国法書名蹟集),真的不太好買,除了它發行時間也比較久了之外,要找得好的品相也不見得容易,另一原因是價格也壓不下來!有個納悶的問題,有些大套書在日本古本市場流通,物美價廉,但這套書的價格區間卻始終在那個價格帶!
中田勇次郎是日本對於研究中國書法的著名學者,也是翹楚,而傅申先生早年旅美,過眼無數渡海的書法萃品,這套非常具有象徵意義的大書,兩人聯合編著,當時就由中央公論社於1981年至1982年間出版,元代以前共有4鉅冊,而後來又另行出版了明清的部份共2冊,所以最完整的是6冊,但口袋可能要很深,加上一點運氣,才有辦法買齊全6冊,我不求多,因為第1冊裡面居首為行穰帖(行穣帖),也是最具象徵的一冊,所以購藏此冊足矣。
台北故宮博物院的圖書文獻館2F日文圖書區,也收藏著一套(全6冊)的「歐米收藏中國法書名蹟集」,不過我每次去,都只剩5冊,缺的那一冊可能被研究人員長期借閱吧,由於台北故宮這一套擺在圖書館裡可能真的是從民國70年到貨後就服役迄今,所以卷末的借閱單上面,還有副院長何傳馨(昔日為研究人員)等諸多聞人當年的借閱簽名喲!但這5冊顯然很多人借閱及使用,不只沒有原本應有的雙重函套,而且布帙製的書皮十分破舊、就連裡面的頁面都快散開而張張脫頁了,實在有點心疼!不過圖書館的書能經過如此多人之手傳頌,也算是物盡其用,可說是書本的知識充份得以傳播!!
32年前(1981年發行)的書,拿在手上,印刷廠剛付梓完成的墨香再一次的撲鼻而來,我感動、也激動著,不止全新,整個物品甚至比全新還要心,「零折痕、零翻閱、零霉味」,為什麼日本人總有辦法把一本書照顧成這樣呢?是日本氣候的關係嗎?還是日本人天生敬天愛物、愛書惜書的龜毛個性使用呢?就算時間已經過了32年,這一本就像剛從書店裡接過手的一樣嶄新!!
雖說愛書買書但不役於書,但目前拿在我手上,說實在的我壓力好大,台灣的氣候極為潮溼,未來再過10年,我猜它的狀況一定沒辦法保持像現在這麼新呀!! 但換個心境想一想,孫過庭在書譜有一段話:「通會之際,人書俱老」。我們及我們最親愛的人都一樣,都會變老,容貌和皮膚都無法常駐,所以對待我這一本愛書,只要經常利用它、翻閱它,讓書本有著自己使用過的痕跡,這又何嘗不是一件佳事呢?好書入藏而慎其事,平常只有拍拍書影,這次特別拿在手上一起人書入鏡,表達一下我至深的喜悅之意。
(2013.11.15)



























請先 登入 以發表留言。